일본어 팁 :
일본어에서는 색조와 볼륨이 영어와 마찬가지로 감정을 전달할 수 있습니다. 그러나 여기서의 역할은 제한적입니다. 반면에 사용 된 실제 단어는 특정 유럽 언어와 유사하게 매우 중요한 역할을합니다.

일본어 학습자는 일반적으로 캐주얼, 예의, 존중 / 겸손의 3 가지 범주로 구분됩니다. 특정 상황에서 부적절한 카테고리를 사용하면 어색하게 들릴 수 있습니다.

마찬가지로 일본어로 "I"와 "You"를 표현하는 방법은 여러 가지가 있습니다. 특정 상황에서 잘못된 표현을 사용하면 상황이 어색하거나 재미 있거나 신맛이 날 수 있습니다. ‘나’는‘와 타시’‘와 타시’(공식 소리. 여성은 어떤 상황에서도 사용할 수 있습니다. 비 근무 상황에서 사용하는 남성은 게이가 아니라면 딱딱 할 수 있습니다), 僕 僕“boku ”(일반적으로 수컷이 부드러운 이미지를 묘사하기 위해 사용합니다. 암컷은 말괄량이면 그것을 사용합니다), 俺俺“ore” 그러한 경우는 드물다. 그리고 "あ た し" "아타시"(여성들이 귀여운 이미지를 묘사하기 위해 사용한다. 또한 게이나 트랜스 젠더 인 남성들도 사용한다). "う ち" "uchi"는 일반적으로 스피커를 겸손하게 보이도록 사용됩니다. 일반적으로 여성이 사용합니다.

마찬가지로, "You", "아 나타"(공식, 예절, 추위), "君", "키미"(사회에서 가장 높은 순위를 가진 사람들이 일반적으로 사용하는 강력하고 우수한 톤)와 같이 "You"에 대한 다양한 표현이 있습니다. 예를 들어 교사 대 학생, 보스 대 부하) 및 "お 前" "omae"( "키미"와 비슷한 강하고 우수한 톤이지만 남성과 친구 사이에서 일반적으로 사용됩니다). "아 나타"의 비공식 버전 인 "あ ん た" "anta"는 덜 자주 사용되지만 다소 강한 톤을 가지고 있습니다. 익숙해지면 보통 친구 사이에 있습니다. 여성은 남성보다 더 자주 사용하는 경향이 있습니다.

친근하게 들리는“당신”이 없기 때문에 일본인 친구들은 보통 서로를 다루는 데 그것을 사용하지 않습니다. "You"대신 이름을 사용하며 "~ く ん" "~ kun"(보통 소년) 또는 "~ ち ゃ ん" "~ chan"(보통 여자) 접미사를 포함 할 수 있습니다.

예를 들어, A가 영어로 B에게 선물을주는 경우 A는 "여기, 이것은 당신을위한 것입니다." 일본어에서는 "は い 、 こ れ B ち ゃ ん に あ げ る"(하이, B-chan ni ageru. "여기서 B-chan에게 드리겠습니다")로 번역됩니다. 여성들은 때때로 "I"대신에 제 3의 사람에게서 귀엽게 들릴 수도 있습니다. 예를 들어, C가 일본어로 "나는 또한 하나를 원한다"고 말하면 문장은 "C も ほ し い"(C mo hoshii. "C도 하나를 원합니다.")와 같은 문장이 될 것입니다. "~ chan"접미사를 추가하면 귀여움이 한층 강화됩니다. 한 무리의 사람들을 위해, "み ん な" "minna"(모두) 또는 "み な さ ん" "mina-san"( "minna"의 정중 한 버전)은보다 공식적인 "anata / kimi / omae tachi"대신 일반적으로 사용됩니다 ”.

일본인은 자신의 언어를 스스로 이해하기가 어렵다는 것을 알고 있습니다. 따라서 일본인이 아닌 사람이 대화에서 부적절한 단어 나 공손함을 사용하면 기분이 상하지 않을 정도로 공손 할 것입니다. 그러나 소리를 내지 않더라도 여전히 어색합니다. 올바른 단어 나 공손함을 사용하면 일본인에게 큰 인상을 줄 수 있으며 본질적으로 사람과 밀접한 관계를 맺을 수 있습니다.


비디오 지침: 일본에서 알바할 때 유용하게 쓸 수 있는 표현(편의점&음식점) (할 수있다 2024).